Элитный блок ссылок. Заказ качественной рекламы ЗДЕСЬ!
☭ ☭
Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Я, Дамир Шамарданов, благодарю за вклад, который Вы сделаете.


В последнее время форма пожертвований ЮMoney работает плохо. К сожалению...
Вы можете просто пополнить карту 4048 0250 0061 4225
Благодарю за вклад!

Джильола Чинкуетти — Non ho l’età (Per amarti), слушать онлайн, русская версия (Тамара Миансарова), Анна Герман, текст, перевод, ноты

Джильола Чинкуетти - Non ho l'età (Per amarti), слушать онлайн, русская версия (Тамара Миансарова), Анна Герман, текст, перевод, ноты
Джильола Чинкуетти — исполнительница песни.

Non ho l’età (Per amarti) (рус. Я ещё маленькая (чтобы любить тебя)) – песня композитора Николы Салерно, с которой итальянская певица Джильола Чинкуетти одержала победу на фестивале песни в Сан-Ремо и на конкурсе песни Евровидение-1964. На Евровидении песня набрала 49 очков из 75 возможных (65%), что стало к тому времени рекордом конкурса. Когда Джильола Чинкуетти победила на Евровидении, ей было шестнадцать лет, и долгое время она являлась самым молодым победителем конкурса. В 1986 году этот рекорд был побит тринадцатилетней бельгийской певицей Сандрой Ким.

Текст песни

Героиня песни поёт о том, что она ещё слишком молода, чтобы иметь серьёзные отношения с молодым человеком. Она даже не позволяет себе гулять с ним. Девушка предлагает своему возлюбленному подождать, пока она подрастёт, и тогда она подарит ему всю свою любовь. Когда Джильола Чинкуетти впервые исполнила эту песню, ей было всего шестнадцать лет, поэтому для неё текст песни был актуален.

Песня на фестивале Сан-Ремо

Свой первый сингл «Penso alle cose perdute» Джильола Чинкуетти записала в 1963 году в возрасте пятнадцати лет, а в 16 лет она стала победительницей фестиваля молодых исполнителей в Кастрокаро, исполнив две песни итальянского композитора Джорджо Габера: «Sull’Acqua» (рус. На воде) и «Le Strade Di Notte» (рус. Ночные дороги).

Однако настоящий успех ждал певицу на XIV Фестивале итальянской песни в Сан-Ремо, на котором она и исполнила песню «Non ho l’étà». До 1971 года на фестивале каждая песня исполнялась дважды двумя разными исполнителями в разных оркестровых аранжировках. Это доказывало, что фестиваль являлся конкурсом песни, а не исполнителей, поэтому песню «Non ho l’étà» также исполнила Патричия Карли, но в другой аранжировке.

1 февраля 1964 года песня одержала победу в Сан-Ремо, а представительницей Италии на Евровидении была выбрана именно Джильола Чинкуетти, которая исполнила песню нежным, но в то же время, сильным голосом. К тому же, по смыслу песня больше подходила не 25-летней Патричии Карли, а Джильоле, которая тогда была ещё несовершеннолетней.

Песня на Евровидении

Конкурс Евровидение-1964 был проведён 21 марта 1964 года в Копенгагене, столице Дании. Джильола Чинкуетти выступила под номером 12 после представителя Португалии Антониу Калвариу с песней «Oração» и перед Сабахудином Куртом, который представлял Югославию с песней «Zivot je sklopio krug». Примечательно то, что оба этих исполнителя в итоге заняли последнее место, не набрав ни одного балла.

С песней «Non ho l’étà» Джильола Чинкуетти одержала убедительную победу, набрав 49 баллов из 75 возможных и обогнав ближайшего конкурента, британца Мэтта Монро, на 32 балла. После выступления итальянской певицы зрители наградили её заслуженными аплодисментами.

Полная запись конкурса Евровидение-1964 вместе с записью Евровидения-1956 сгорела во время пожара в датском телецентре в 1970-е годы. Сохранились лишь записи радиотрансляций конкурса и неполная запись выступления Джильолы Чинкуетти после объявления её победительницей. Эта запись была сделана другим вещателем.

Баллы, полученные Италией

Система голосования была следующая: каждая страна выбирала тройку лидеров. Лучшая, по их мнению, песня получала 5 баллов, вторая — 3 балла, а третья — 1 балл. В случае, если голоса членов жюри были бы отданы только двум странам, то они получили бы 6 и 3 балла соответственно. Если голоса всех членов жюри достались бы только одной стране, то она получила бы 9 баллов. Таких ситуаций на конкурсе не произошло.

Италия с самого начала захватила лидерство в голосовании и обеспечила себе такой отрыв, что уже в середине голосования был ясен победитель конкурса. Песня получила высший балл от Люксембурга, Голландии, Финляндии, Австрии, Великобритании, Португалии, Югославии и Бельгии.

Версии на других языках

После победы на Евровидении Джильола Чинкуетти записала несколько версий песни на других языках:

  • Английская версия: «This is My Prayer» (рус. Это моя молитва).
  • Испанская версия: «No Tengo Edad» (рус. Я ещё маленькая).
  • Немецкая версия: «Luna nel blu» (рус. Луна в голубом цвете) — название на итальянском языке.
  • Французская версия: «Je suis à toi» (рус. Я твоя).
  • Японская версия: 夢見る 思い (рус. Мечта).

Текст песни

Non Ho L’età* (оригинал Gigliola Cinquetti)

Non ho l’età

Non ho l’età per amarti,

Non ho l’età per uscire sola con te.

E non avrei,

E non avrei nulla da dirti

Perché tu sai molte cose più di me.

Lascia che io viva un amore romantico

Nell’attesa che venga quel giorno

Ma ora no

Non ho l’età

Non ho l’età per amarti,

Non ho l’età per uscire sola con te.

Se tu vorrai,

se tu vorrai aspettarmi,

Quel giorno avrai tutto il mio amore per te.

Lascia che io viva un amore romantico

Nell’attesa che venga quel giorno

Ma ora no

Non ho l’età

Non ho l’età per amarti,

Non ho l’età per uscire sola con te,

con te, con te…

Перевод

Я ещё не так взросла

Я ещё не так взросла,

Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя,

Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине.

И мне даже нечего,

Мне даже нечего тебе сказать,

Потому что ты знаешь о вещах гораздо больше, чем я.

Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви,

И ждать, когда наступит тот прекрасный день,

Но не сейчас…

Я ещё не так взросла,

Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя,

Я ещё не так взросла, чтобы гулять с тобой наедине.

Но если ты пожелаешь,

Если ты пожелаешь дождаться меня,

То тем прекрасным днём примешь всю мою любовь.

Позволь же мне жить мечтами о романтике, о любви,

И ждать, когда наступит тот прекрасный день,

Но не сейчас…

Я ещё не так взросла,

Я ещё не так взросла, чтобы любить тебя,

Я ещё не так взросла, чтобы гулять наедине с тобой,

С тобой, с тобой…

Исполнение Тамары Миансаровой («Дай помечтать»)

Дай помечтать мне
Л. Дербенев- Д. Ниса
(Исп. — Тамара Миансарова)

Льется в окно, льется в глаза звезд сиянье,
И до утра все фонтаны замерли вновь.
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье,
Ты не грусти, не торопи ты любовь.

Дай помечтать мне,
Не сердись на девчонку ты,
Пусть уводят, уводят из детства
Эти мечты.

Смотрит в окно, смотрит в глаза месяц ранний…
Дай помечтать мне, девчонке… И не грусти.
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье,
Мне ведь еще нужно из детства уйти.

Вот и прошла, кончилась ночь расставанья,
Кончилась ночь, и над крышей месяц погас…
Пусть не пришла, я не пришла на свиданье,
Я о тебе думаю, милый, сейчас.

Исполнение Анны Герман

Если Вам попался запороленный архив, а пароль я не указал, то на всякий случай сообщаю, что пароль у всех архивов одинаковый - это домен сайта - shamardanov.ru

Связь с владельцем сайта возможна через электронную почту.

ВНИМАНИЕ! Если какое-то конкретное видео не показывается, или какая-нибудь книга (музыка) не скачиватеся, сообщите мне, пожалуйста! Я ОБЯЗАТЕЛЬНО ПЕРЕЗАЛЬЮ!

© Портал Дамира Шамарданова. 2010-2022.

Подробнее в Музыка
Музыка
Людвиг ван Бетховен — К Элизе, исполняет Валентина Лисица, смотреть онлайн

Woman In Love — Barbra Streisand, смотреть онлайн, скачать mp3, текст песни, перевод песни

Музыка
Кавер-версия Taco — Puttin’ On the Ritz, смотреть онлайн, слушать онлайн, скачать mp3, текст, перевод, ноты

Закрыть