Элитный блок ссылок. Заказ качественной рекламы ЗДЕСЬ!
☭ ☭
Уважаемый посетитель! Этот замечательный портал существует на скромные пожертвования.
Пожалуйста, окажите сайту посильную помощь. Хотя бы символическую!
Я, Дамир Шамарданов, благодарю за вклад, который Вы сделаете.

Габриела Мистраль — Лирика (Сокровища лирической поэзии), скачать pdf

М., Художественная литература, 1963.

Сокровища лирической поэзии.

Скачать.
Пароль на архив
shamardanov.ru

Габриела Мистраль (1889—1956).
В 1914 году на литературном конкурсе в Сант-Яго, столице южноамериканской страны Чили, произошло редкое, хотя, казалось бы, малозначительное событие: премия была присуждена неизвестному поэту. Лауреатом стала некая Люсила Годой, учительница средней школы в глухой провинции.
Злые языки утверждали, будто жюри приняло свое решение в поисках наименьшего из зол: все представленные на конкурс произведения показались судьям очень слабыми; не дать премии значило сорвать связанный с нею ежегодный праздник. Три вольно на писанных сонета под общим заглавием «Сонеты смерти» жюри выбрало якобы только потому, что надо же было что-нибудь отметить.
До сих пор рассказывают также, будто премированная поэтесса не смогла прочитать свои стихи на празднике, потому что у нее было всего одно платье, не подходящее для роскошной обстановки, и она слушала исполнение «Сонетов смерти», сидя на галерке.
Эта легенда, вероятно, рождена тем, что Люсила Годой, принявшая псевдоним Габриелы Мистраль, большую часть своей жизни прожила в бедности.
Она рано потеряла отца и с юных лет должна была искать кусок хлеба. Лишь благодаря собственной настойчивости, во многом отказывая себе, она сумела получить образование. Учительница по призванию, робкая при встречах с людьми, но в вопросах совести непримиримая, детям она внушала неизменную любовь.
Зато те взрослые, которые зовутся «власть имущими», ее не любили. У нее были свои педагогические идеи; долгое время никто к ним не прислушивался. Ее на значали в самые глухие места. Особенно не нравилось то, что упрямая учительница по вечерам, бесплатно, давала уроки взрослым. После детей первое место в ее сердце занимали крестьяне, среди которых она выросла. Всю жизнь она боролась за то, чтобы крестьяне приобщились к культуре.
Учительница Люсила Годой пережила большую личную трагедию. Но именно этой трагедии была обязана своим рождением поэтесса Габриела Мистраль.
В юности она встретила человека, которого полюбила навсегда. (Ее сердце вообще не знало измен.)
Счастье было коротким. Ее избранник покончил жизнь самоубийством при обстоятельствах, которые на газетном языке называются «невыясненными». Историю своей любви Габриела Мистраль рассказала в первой книге своих стихов, да и впоследствии не раз возвращалась к ней. Зато Люсила Годой ни слова об этом не проронила.
Когда журналы и газеты просили стихов у Габриелы Мистраль, она почти никогда не отказывала. Но она долго не соглашалась выпустить в свет свою первую книгу. Дело здесь не только в скромности. Правда, Мистраль никогда не придавала особого значения своим стихам: не хранила рукописей, раздавала их, не собирала напечатанного. Первую и наиболее прославленную книгу ее издал «Институт Испании» (Институт культуры стран испанского языка в США), и лишь затем ее переиздали на родине. Но если со времени присуждения премии до выхода книги прошло девять лет, то главным образом потому, что Мистраль долго сомневалась, должна ли она публиковать книгу, которая называется «Отчаяние». И только сознание, что ее личное отчаяние никогда не распространялось на жизнь в целом, никогда не влияло на ее отношение к людям, никогда не мешало ей любить и прославлять человеческое сердце, материнство, детство, природу, — только это сознание победило ее сомнения.
Когда ее имя стали называть за границей как имя первого чилийского поэта, пришло и признание ее педагогического таланта: ее назначили начальницей школы в городке Пунта Аренас, затем в Темуко, где одним из ее учеников стал Пабло Неруда, и, наконец, в столице.

Если Вам попался запороленный архив, а пароль я не указал, то на всякий случай сообщаю, что пароль у всех архивов одинаковый - это домен сайта - shamardanov.ru

Связь с владельцем сайта возможна через мессенжер Фейсбука
Вы также можете написать мне на почту.

© Портал Дамира Шамарданова. 2010-2021.

Подробнее в Книги, Сокровища лирической поэзии
Американская поэзия в русских переводах. XIX—XX вв., скачать pdf

Илья Ефимович Ветров — Перевал Бечо, скачать djvu

Василий Иванович Смирнов — На земле Волоцкой, скачать djvu

Закрыть